Decisi di cominciare a corteggiarla non appena fosse trascorso un decente periodo di lutto.
Bio sam spreman da poènem sa udvaranjem... èim proðe neki pristojan period žalosti.
C'è stata una settimana di lutto sulla terra, le bandiere erano a mezz'asta.
Ovde na Zemlji smo imali sedmodnevnu žalost.
Mio zio ha detto che i tre giorni di lutto sono finiti.
Moj ujak kaže da su prošla tvoja tri dana žalosti.
Ieri, in un clima di lutto, il lavoro del governo è ripreso.
Juèe, u jeku najveæe tuge, vlada je nastavila s radom.
Beh, mi è capitato di vedere diverse manifestazioni di lutto prima d'oggi... ma nessuna come questa.
Svašta sam veè video ali ovako nešto još nikada!
Cosa dico io di questa cosiddetta giornata di lutto nazionale?
Pa šta je s ovim nacionalnim danom žalosti?
Quanto ai cavalieri che sacrificarono la loro vita, la loro morte non fu causa né di lutto né di tristezza.
Kada govorimo o vitezovima koji su dali svoje živote, njihovu smrt ne treba ni žaliti ni oplakivati.
Ti ho pianto per tre mesi e al terzo mese di lutto
Tri meseca sam te oplakivao. I treæeg meseca oplakivanja ušao sam ti u trag.
Seriamente Mandy, le 24 ore di lutto sono finite.
Ozbiljno Mandy, 24 sata tugovanja je prošlo.
Non voglio violenza tra te e Wu durante il periodo di lutto.
Nece biti nasilnosti izmedju tebe i Wua dok traje zalost.
Non hai mai sentito parlare di un periodo di lutto?
Ti nikad nisi èuo za period žaljenja?
Dovremmo aspettare il prossimo mese per una vera cerimonia, ovviamente, quando i giorni di lutto per Giulia avranno fine.
Moraæemo da saèekamo mesec dana sa ceremonijom, naravno, Kada se Julijini dani tugovanja završe.
In chiusura, vorrei chiedere che il paese osservi un giorno di lutto nazionale per uno dei più grandi americani che questa nazione abbia mai conosciuto.
Na kraju, naglasio bih da zemlja zaslužuje dan žalosti zbog smrti jednog od najveæih Amerikanaca koje je ova nacija ikad imala.
Si tratta di un gruppo di lutto a cui appartengo.
То је група коју жали, а ја јој припадам.
Ma quando abbiamo saputo che sareste passato cosi' vicino al Dunshire, abbiamo deciso che non doveva piu' essere un giorno di lutto.
Ali kada smo saznali da æeš proæi blizu Dunshirea, odluèili smo da ovo više neæe biti dan žalosti.
Il periodo di lutto di Scott e' ufficialmente finito.
Čekaj malo! Scottov period žalosti je zvanično gotov.
Uscire con una liceale, e' il periodo di lutto.
Izlaženje sa srednjoškolkom spada u period žalosti.
Nei momenti di pericolo, nei momenti di dolore... di lutto... possiamo rivolgerci solo alla nostra umanita'.
U opasnim vremenima, vremenima tuge, gubitaka... možemo se okrenuti samo našoj iskonskoj Ijudskosti.
Il vostro anno di lutto non e' ancora finito, Anna.
Godina žaljenja za tebe još nije prošla Anne.
Alcuni dicono sia... un periodo di riflessione... o di lutto.
Neki ljudi kažu da je to vreme razmatranja. Ili vreme žaljenja.
Natale, normalmente un periodo di gioia e di festa, ma per l'accademia San Joseph, un periodo di lutto.
Božiæ, obièno je to vreme radosti i slavlja, ali za Akademiju Svetog Josipa je vreme žaljenja.
Stasera e' l'ultima sera di lutto per Ruth, si'?
Вечерас је синоћ седи схива за Рут, зар не?
Sa, si dice che, una volta che il corpo viene seppellito, inizia il periodo di lutto.
Znate, kaže se da kada se telo sahrani poèinje proces tugovanja.
Una volta che il corpo viene seppellito, inizia il periodo di lutto.
Kada sahranite telo, poèinje proces tugovanja.
MORTO SUPERMAN NOTTE DI TERRORE, MATTINA DI LUTTO
SUPERMEN JE MRTAV NOÆ UŽASA, JUTRO GUBITKA
Giornata di lutto nazionale nelle Filippine, dopo che 44 agenti di polizia sono stati uccisi in una operazione antiterrorismo non andata a buon fine.
Nacionalni dan žalosti u filipinima pošto su 44 policijska komandosa ubijena na dužnosti u neuspeloj anti-teroristièkoj operaciji.
Ho paura di cosa possa farle questa doppia dose di lutto.
Bojim se kakve æe posledice ova dupla doza tuge imati na nju.
E pensate al senso di lutto collettivo negli Stati Uniti che abbiamo provato tutti, che ci ha unito, dopo l'11 settembre.
I mislite na zajednički bol u Americi koji smo svi osetili, koji nas je zbližio, posle 11. septembra.
Il WRTC ha invitato me e Ross ad un raduno di lutto, e abbiamo incontrato circa altre 15 famiglie in lutto che hanno donato gli organi dei loro cari da trapiantare.
Iz Zajednice su pozvali Rosa i mene na radionicu za suočavanje s tugom, gde smo upoznali nekih 15 drugih porodica u žalosti koje su donirale organe svojih najbližih.
È il motivo per cui, ad esempio, quando morirò mia moglie potrà correre un rischio doppio di morire nel primo anno di lutto.
Dakle, kada ja umrem, rizik da moja žena umre se duplira, na primer, u prvoj godini.
Insegnate alle vostre figlie il lamento, l'una all'altra un canto di lutto
Posramismo se vrlo, jer se rastavljamo sa zemljom, jer obaraju stanove naše.
Non faranno più libazioni di vino al Signore, i loro sacrifici non gli saranno graditi. Pane di lutto sarà il loro pane, coloro che ne mangiano diventano immondi. Il loro pane sarà tutto per loro, ma non entrerà nella casa del Signore
Neće prinositi Gospodu vina, niti će Mu biti ugodne žrtve njihove, nego će im biti kao hleb onih koji tuže, ko ga god jede oskvrniće se, jer im je hleb za žrtve njihove, neće ući u dom Gospodnji.
1.147999048233s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?